First kayaking of my teacher in Matsuzaki [漕ぎ(Day paddling)]

今週末は久しぶりに松崎で漕ぎます。日曜の松崎シーカヤックマラソンを見学に行くのだ。天気予報はちとあれだったが、朝起きてみれば晴天。おお~!ラッキー。
I'v not visited Matsuzaki in Izu peninsula for a long time. I'll finally go in this weekend. There is a seakayak race on comming Sunday. So I'm going to see it.  Weather forecast said it's going to rain today. But I can see it's fine this morning! I'm lucky!
350-R1015344.jpg

今日はyoneの英会話の先生を連れてきました。カヤック初体験なのだ!うちのセンセはメルアドに「ラッキー」が入ってる。天気が良くなったのはセンセのおかげだにゃ。
Today I'll bring my English conversation teacher. This is first kayaking for her. Her mail address has "lucky". I believed maybe she could change the weather to be fine.
350-R1015347.jpg

タケちゃんやアズちゃんが色々見てくれるので楽ちん。やっぱ女の子同士の方がいいよねえ。
I'm in relax since Take-chan and Azu-chan are taking care of my teacher. I think it's better that girls help each other.
350-P6020004.jpg

ではしゅっぱ~つ!松崎の洞窟巡りツアーなのだ。
Let's start the kayak tour to visit seacaves around Matsuzaki.350-P6020012.jpg

松崎から南に向かうと数百メートルで海食洞窟群があります。松崎は伊豆半島で最も洞窟にアプローチし易い場所なのだ。 NCK(西伊豆コースタルカヤックス)のイントロで使われるコースです。yoneが初めてカヤック乗ったのも松崎。このコースだったな。
We can see many seacaves near Matsuzaki. This is the easiest place where we can approach seacaves in Izu-peninsula. Its distance is only about 300 meters. NCK, Nishi Izu Coastal Kayaks, also takes a kayak tour for beginner on this route. I also had first experience to ride a kayak here.
350-P6020021.jpg

洞窟をカヤックでくぐり抜けると、その先には沢山のルリスズメダイが居ました。
After we passed through the seacave, we meet many small blue fishes. They are "Ruri-suzume-dai", a kind of tropical fish
.  
350-P6020027.jpg

 

ここはyoneが好きな場所です。何度訪れても飽きません。
I really like here. I never feel bored to visit again and again.
350-P6020031.jpg

今日は完全な凪だ。うねりも全く無い。
There is no wave, no wind. It's perfect today.
350-P6020033.jpg

隣の小さな洞窟にも入れました。
We can get into the next narrow seacave. But we have to turn tight to pass through
.
350-P6020038.jpg

のどチ○コ洞窟にも突入~!この洞窟は大きいので一度にカヤック10艇くらい入れます。
We also got into the large cave like a dome. Almost ten kayaks can fit together in this cave.
350-P6020050.jpg

 

中はこんな感じ。岩ツバメの巣が沢山。初夏は彼らの繁殖期。年に数回子作りするそうです。
This is inside the cave. We can see many swallows and their nests. Early summer is their breeding season. I heard they can breed several times in a year.
350-P6020043.jpg

最初はぎこちない漕ぎだったセンセも、萩谷で折り返す頃にはだいぶ慣れてきました。
In beginning, sha looked like she was having a tough time paddling. But she already became used to paddleing on the return trip to Matsuzaki
.
350-P6020072.jpg

やっぱ大勢で漕ぐのは楽しいっちゃねえ。
Today I had a lot of fun, since I paddled with friends. It's better than alone
.
350-P6020062.jpg

 

アズちゃんと漕ぐのも久しぶり。この娘はちょと凄いですよ。元○○のナショナルチームだったのだ。
It's been in a whoile that I paddled with Azu-chan. Speaking of her... She's super! She was a athlete and a member of the national team of canoe-polo
.
350-P6020077.jpg

ちょい漕ぎのつもりだったので、お昼を持たずに漕いでました。片付けたあと「さくら」に突入。この時間に行くと空いててゆっくりできます。久しぶりの「あじまご茶定食」はんめんめ。こんなに美味しかったんだねえ。すっかり忘れてたにゃあ
Our trip plan was short. So we didn't prepare a lunch. Now, I feel hungry just a little bit. Let's go to the restaurant to have a fresh sea food! "Sakura" is most popular restaurant in Matsuzaki. So it's usually  crowded and we have to wait to get seated. But today, we visited Sakura between lunch and dinner time. There were a few customer besides us. I haven't had  "Azi-mago-cha" for a long time. Its tset was very very nice
!

350-R1015355.jpg

 

苦しくなった腹を落ち着かせる為に、近くのカヤックショップまでお散歩。その後は仁科町の「ぎさの湯」で潮を流します。湯から上がる頃には程よく暗くなり始めました。。。では次行きますか!
We were out for a stroll around here to consume unnecessary calorie. I remember there is "Nishi-izu Coastal Kayaks", seakayak guiding firm. We visited there and had a chat with Murata-san and staffs. After that we went to "Nagisa-no-yu", a hot spring in Nishina. It was almost night by the time we left the hot spring. It's about time to...  Let's go next!
350-R1015364.jpg

岩地の裏手の山には蛍が沢山飛んでます。国道から20mほど入ったところで見ることができる。いやホントに沢山いますねえ。シーカヤックマラソンの参加者達も見に来てました。ホント、雨じゃなくてよかったね。センセのおかげです。
There are many fireflies at the mountain behind Iwachi-bay. We walked to the place where fireflies were living. It's about twenty meters from the road. We could see lots of fireflies and many kayakers there. We were very lucky, it was not raining. The reason was that my teacher is a lucky girl.
350-R1015370.jpg

今夜はクラブハウスに泊まりましたが、そこにはこんなかわいい娘が待ってました。yoneは犬派だけど、こいつの破壊力にはかないません。何時間見てても飽きなかった。
Tonight, we stayed in the club house of NCK. I was surprised that the cute kitten was waiting for us! She is my friend's pet, her name is Tiger. I like dogs better than cats. But I couldn't resist her charm. I was never bored to see her for a long time
.

350-R1015379.jpg

この人達もちょっと可笑しいくらい写真とりまくってた。無理もない。その気持ち分かる。
Take-chan and Azu-chan also became perked up and crazy fans of Tiger. It looked funny that they were taking lot of pictures.
350-R1015386.jpg

久しぶりに会った皆と色々話すつもりだったが、結局この娘の話題だけで夜が更けて行きました。。。そういえば、せっかくセンセと仕込みをした芸も披露しないままだったな。
We spent all night to play with Tiger. But, I wanted to talk with friends. Also, I lost a chance to show my performance that I prepared with my teacher. It's too bad, but that's the way it is. (^-^;)


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。